无标题文档

英语翻译资格考试英译汉技巧(6)

作者:   发布时间:2012-07-25  来源:
  • 文章正文
  • 资料下载
  • 圈子话题
  • 论坛

        倒译技巧 

  英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共分五种类型。 
  1、被动句倒译的技巧。被动句倒译时,有时可将被动句倒译成主动句,有时可将状语倒译成主语。 
  The structure of an atom can be accurately described though we cannot see IT
  虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句倒译成主动句) 
  Table tennis is played all over China .中国到处都打乒乓球。(状语倒译成主语) 
  2、复合句倒译技巧。复合句倒译可分为部分倒译和完全倒译两种技巧。 
  This universITy 6 newly _established faculties ,namely .Electronic Computer ,High Energy Physics ,Laser ,Geo-physics ,Remote Sensing, and Genetic Engineering. 
  这所大学现在有电子计算机、高能物理、激光、地球、物理、遥感技术、遗传工程等六个新建的专业。(部分倒译) 
  Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered. 
  虽然许多自然规律还没被发现,但是它们确实在自然界中存在。(完全倒译) 
  3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分倒译技巧。能引起这种倒译的副词有no ,never ,hardly ,no longer . in no way ,not until ,not even ,only 等。 
  Never before have I read such an interesting book .我从来没有读过这样有趣的书。 
  4、带有介词短语句子的部分倒译技巧 
  These date will be of some value in our research work . 
  这些资料对于我们的研究工作有些价值。 
  5、习语的倒译技巧。习语的倒译可分为按照汉语的固定顺序倒译和从轻重上加以区分进行倒译以及逆时间顺序进行倒译三种技巧。 
  For ITs last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat , fertile ,North China Plain ,which is densely populated. 
  黄河最后的六百英里,向东流过平坦肥沃、人口密集的华北平原。(按照汉语的固定顺序倒译) 
  Heal the wounded ,rescue the dying ,practice revolutionary humanITarianism. 
  救死扶伤,实行革命的人道主义。(以轻重上区分进行倒译) 
  We have to be quick of eye and deft of hand .我们必须眼疾手快。
热门资料下载:
育路网论坛最新热贴:
【责任编辑:编辑  纠错
2010 最新外语培训课程
培训课程 开课时间 上课地点 优惠价 报名
天津环球雅思雅思MINI精品班 2010.06.01 河西大安大厦 ¥9480
天津汇通雅思私人专属保分课程 随到随学 新华路学区 需预约
元培翻译英语同声传译精品课程 电话预约 南开教学区 ¥15000
天津英卓英语四级长线课程 2010.05.08 河西外校基地 电话咨询 天津英卓英语四级长线课程
天津大明韩语备战中级TOPIK考前辅导 需预约 国华大厦校区 电话咨询
天津新世界日语N1考前辅导课程 2010.05 云翔大厦校区 ¥1380
天津里昂法语500课时精品课程 2010.05 卫津路校区 ¥4950
天津西奥德语500课时课程 2010.05 云琅大厦校区 ¥5000
国际文化日语零基础至中级课程 2010.05 河西校区 ¥2080
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:022-60521769  60521779
   考试科目辅导
学员报名服务中心: 天津市南开区北城街富力华庭2001室
咨询电话:天津 022-60521769、60521779    E-mail:2226879940@qq.com    QQ:932013134
育路网—百万会员学习社区: 北京站 | 上海站 | 广东站 | 天津站 | 山东站 | 河南站 | 贵州站 | 安徽站
本站法律顾问:邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有1999-2011 | 京ICP备05012189号