无标题文档

英语翻译资格考试英译汉技巧(7)

作者:   发布时间:2012-07-25  来源:
  • 文章正文
  • 资料下载
  • 圈子话题
  • 论坛

        句子成份的转译技巧 

  英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下句子成分,才能使译达到逻辑正确、通顺流畅、重点突出等目的。句子成分转译作为翻译的一种技巧,其内容和形式都比较丰富,运用范围也相当广泛,共包括五个方面的内容。 
  1、谓语转译技巧。可以将谓语转译成定语。 
  Radar works in very much the same way as the flashlight .雷达的工作原理和手电筒极为相同。 
  2、主语转译技巧,可以将句子的主语转译成汉语中的定语、宾语、状语等。 
  The wings are responsible for keeping the sir plane in the air. 
  机翼的用途是使飞机在空中保持不坠。(转译成定语) 
  To get all the stages off the ground ,a first big push is needed. 
  为了使火箭各级全部离开地面,需要有一个巨大的第一次推力。(转译成宾语) 
  Machinery has made the products of manufactories very much cheaper than formerly. 
  因为机械的缘故,工厂里出的产品比起以前来,价格便宜多了。(转译成状语) 
  3、宾语转译技巧。可以将宾语转译成主语。 
  Automatic lathes perform basically similar functions but apper in a varITety of forms. 
  各种自动车床的作用基本相同,但形式不同 
  4、定语转译技巧。定语可以转译成谓语和状语。 
  Neutron has a mass slightly larger than that of proton. 
  中子的质量略大于质子的质量。(转译成谓语) 
  Scientists in that county are now supplied wITh necessary books ,epuipment and assistant ,that will ensure success in their scientific research. 
  现在已给该县科学家提供了必要的图书、仪器和助手,以保证科研工作的成功。(转译成状语) 
  5、状语转译技巧。状语转译一般指的是状语从句的转译。它可分作把时间状语从句转译成条件状语从句,把地点状语从转译成条件状语从句和把原因状语从句转译成困果偏正复句中的主语等三种形式。 
  These three colors ,red ,green ,and violet ,when combined ,produced whITe . 
  红色、绿色和紫色这三种颜色如果合在一起就变成白色。(时间状语从句转译成条件状语从句) 
  Where there is nothing in the path of beam of light ,nothing is seen. 
  如果光束通道上没有东西,就什么也看不到。
热门资料下载:
育路网论坛最新热贴:
【责任编辑:编辑  纠错
2010 最新外语培训课程
培训课程 开课时间 上课地点 优惠价 报名
天津环球雅思雅思MINI精品班 2010.06.01 河西大安大厦 ¥9480
天津汇通雅思私人专属保分课程 随到随学 新华路学区 需预约
元培翻译英语同声传译精品课程 电话预约 南开教学区 ¥15000
天津英卓英语四级长线课程 2010.05.08 河西外校基地 电话咨询 天津英卓英语四级长线课程
天津大明韩语备战中级TOPIK考前辅导 需预约 国华大厦校区 电话咨询
天津新世界日语N1考前辅导课程 2010.05 云翔大厦校区 ¥1380
天津里昂法语500课时精品课程 2010.05 卫津路校区 ¥4950
天津西奥德语500课时课程 2010.05 云琅大厦校区 ¥5000
国际文化日语零基础至中级课程 2010.05 河西校区 ¥2080
【育路网版权与免责声明】  
    ① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接、转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;
    ② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。
课程咨询电话:022-60521769  60521779
   考试科目辅导
学员报名服务中心: 天津市南开区北城街富力华庭2001室
咨询电话:天津 022-60521769、60521779    E-mail:2226879940@qq.com    QQ:932013134
育路网—百万会员学习社区: 北京站 | 上海站 | 广东站 | 天津站 | 山东站 | 河南站 | 贵州站 | 安徽站
本站法律顾问:邱清荣律师
北京育路互联科技有限公司版权所有1999-2011 | 京ICP备05012189号